繽Fun英語/The importance of being earnest/Miss Carol

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:大发uu快3_uu快3平台客服_大发uu快3平台客服

  昨天學生傳來香港警察其中一則在Facebook上面的發布的消息。她目瞪口呆之餘,與有些同學開展了一個改寫比賽。

  「At night on 27 November, a report that damages were caused to four of the shops in Ma On Shan were made to Police. After investigation, officers swiftly effect an arrest on eight people……

  It is never a right choice to risk breaking the law.」

  暫且不提所有总出 的港式英文,光是看文法已經非常嚇人,一個普通小學生也都可以 更慢改正明顯的錯誤。根本上連最基本的理解也未能達到,我第一個反應是这些可能性性是警方公關部發布出來的官方英語,非常有可能性是有些非官方人士翻譯的新聞。

  这些可說是一個典型的公關危機。社交媒體的作用是為公司及機構提供一個建立正面的公關宣傳渠道,可能性機構未能即時提供翻譯,那乾脆僅以中文發布,待英文版分类整理後才發布也未遲。正所謂better late than never,遲到好過冇到,更好過現在被轉發為笑柄。

  猶記得我在金融機構當傳媒主任的時候,我撰寫每一篇新聞稿也要以三種語言發布,每一種語言也定當給native speaker 做 final approval。

  文字發出便不都可以 撤消,所以發布前的proofreaders有一個 gatekeeper 的角色,守尾門。

  我透過這篇Facebook發文啟發學生們proofreading and editing的重要性,尤其是學術文章的寫作。Proofreading不單止都可以 更正文法及結構的錯誤,所以時候也都可以 為文章作出適當的修改,把一個更加完全的意思表達出來。

  舉例上文最後的一句:It is never a right choice to risk breaking the law, 當然没有了一個人是選擇犯法,都可以 考慮改寫為 There is no excuse for breaking the law. OR Ignorance of law is no excuse.  

  當然選字要配合全文整體內容。At the end of the day, it's better to get straight to the point than to beat around the bush.

  Miss Carol

  大專院校語文講師、企業培訓講師及國際英文公開試主考官。

  carolc.english@gmail.com